[영단어.어휘] 2022 대통령선거 영어회화표현 ✍🏻
네이버 블로그에서 보기
안녕하세요 대입컨설팅 휘랩영어연구소 휘쌤이에요 :)
대선을 앞두고 여러 대선 광고들을 많이 접할 수가 있는데요
오늘은 대통령 선거와 관련된 영어 표현들을 알아보면서
대입컨설팅 휘랩영어연구소 휘쌤과함께
재미있게 영어공부를 해볼까요?
먼저 2022년도 대통령선거 날짜는
2022년 3월 9일로 한 달이 채 남지 않았어요!
대통령선거는 국회의원을 국민이 직접 선출하는 것으로
나의 미래와 국가를 위해서도 아주 중요한 기회이기 때문에
여러분도 모두 소중한 한 표씩 하시길 바라요!
선거 관련 영어 단어
Ballot 투표/ 투표용지
Candidate 출마자/ 후보자
Constitution 헌법
Delegate 집단의 의사를 대표하는 대표자
Election 선거
Electorate 유권자
Front runner 선두주자/ 선구자
Popular vote 일반 투표
Electoral college 선거인단
Referendum 국민투표/ 총선거
Vote 투표
Poll 여론조사
straw poll 비공식적 의견 조사
Incumbent 재임 중인 대통령
early voting 사전 투표
mail-in ballot 우편 투표
presidential election 대통령 선거
council election 지방 의회 선거
win an election 선거에서 이기다
lose an election 선거에서 지다
hold an election 선거를 하다
voter turnout 투표율
elect 당선
supporter 지지자
a presidential election pledge 대선공약
to cast ballots - 투표하다
투표권을 가진 사람이 표를 행사하다는 표현으로
cast는 던지다, 보내다의 의미를 가지고 있고
ballots는 투표, 투표용지의 의미를 가지고 있어요
그렇기 때문에 한 표를 보내다는 의미로 해석이 된답니다.
[예문]
Who do you plan to cast your ballot for?
누구한테 표를 던질 계획입니까?
Are yo going to vote? - 너 투표할 거야?
투표하다는 vote를 사용해서도 표현이 가능해요
[예문]
I voted for him.
그에게 투표를 했다.
I vote for her.
그녀에게 투표를 했다.
run for the Presidency - 대통령선거에 출마하다
[예문]
In America, presidential elections are held every four years.
미국에서 대통령 선거는 4년에 한 번씩 열린다.
The next presidential election is due in five years.
다음 대통령 선거는 5년 후에 치러진다
Riots led to the postponement of local elections.
폭동으로 지방 선거가 연기되었다.
That party suffered a crushing defeat in the local elections.
그 당은 지방 선거에서 참패했다
jump on the bandwagon - 누구를 지지하다.
옛날에는 미국에서 정치인들이 선거유세를 할 때
북을 치고 피리는 불면서 악대 차를 타고 유세를 했었다고 해요
그때의 악대 차를 bandwagon이라고 하고 jump on은 올라타다의 의미가 되어서
우세한 편에 붙는, 누군가를 지지한다는 뜻이 돼요
[예문]
He didn't jump on the bandwagon and remained firm in his conviction.
그는 시류에 영합하지 않고 자신의 소신을 지켰다
I'm gonna jump on the bandwagon here.
나는 여기서 우세한 편에 붙을 거야.
오늘은 이렇게 3월 대선에 앞서서 대통령선거와 관련된
영어 표현을 대입컨설팅 휘랩영어연구소 휘쌤과 함께 알아봤어요~!^^
미국에서도 선거철이 되었을 때 이런 단어들과
표현들도 뉴스에서 많이 접할 수 있을 텐데요
오늘도 이렇게 새롭게 어휘 공부를 하면서
영어실력을 up! 해보세요 :)